The New York Times has an interesting article about efforts in Shanghai to make public signs and menus more intelligible to English speakers.
Sometimes grass is only sleeping: Chinglish in translation
Submitted by Pam_Nelson on 05/04/2010 - 12:20Want to post a comment?
In order to join the conversation, you must be a member of newsobserver.com. Click here to register or to log in.Advertisements


